segunda-feira, 9 de novembro de 2015

Mundos Sagrados - A Exposição


 Aqui fica o convite para a minha última exposição deste ano.
 Uma viagem que nos vai levar a vários países do mundo...imagens de arqueologia, arquitectura e arte-sacra. Artes de ontem e de hoje complementadas com as esculturas de Manuel Ribeiro.
  Também presentes como convidados muito especiais Diogo Sant' Ana numa exibição de Tai-Chi com espada e do Grupo Coral dos Colaboradores da AXA.
  Não faltem.


sexta-feira, 2 de outubro de 2015

Wadi Rum - On the trail of Lawrence of Arabia / Wadi Rum - Sur les traces de Lawrence de l'Arabie / Wadi Rum – No encalço de Lawrence d’ Arabia



  Wadi Rum, the Moon Valley. A wide valley of burning sands.
  Redish sands as blood ... and hot.
  Feelings of a moonscape early habitable by humans. Refuge of an Englishman who fought for an ideal of an entire people, immortalized in eternal films.
  Eternal, as the sand and stones of this endless horizon, on the trail of Lawrence of Arabia.

  Le Wadi Rum, la vallée lunaire. Une large vallée de sables brûlants.
  Sables rouges comme le sang ... et chauds.
  Sentiment d'un paysage lunaire très tôt habité par des humains. Refuge d'un Anglais qui a combattu pour l' idéal de tout un peuple, immortalisée dans des films devenu des films cultes.
  Éternelle, comme le sable et les pierres de cet horizon sans fin, sur les traces de Lawrence d’ Arabie.

 Wadi Rum, o Vale Lunar. Um extenso vale de areias escaldantes.
 Areias rubras como sangue…e quentes.
 Sensações de uma paisagem lunar desde cedo habitável pelo ser humano. Refúgio de um inglês que combateu por um ideal de todo um povo, eternizado em peliculas eternas.
 Eternas, como as areias e as pedras deste horizonte sem fim, no encalço de Lawrence d’ Arabia.

 Luís Reina
 (Texto de acordo com a antiga ortografia)



Wadi Rum - Seven Pillars of Wisdom / Wadi Rum - Sept Pilliers de la Sagese / Wadi Rum - Sete Pilares da Sabedoria






Wadi Rum - Alameleh Inscriptions (Petroglyphs) / Wadi Rum - Inscriptions Alameleh (Pétroglyphes) / Wadi Rum - Inscrições Alameleh (Petróglifos)
Wadi Rum - Al-Qsair (Lawrence's House) / Wadi Rum - Al-Qsair (Maison de Lawrence) / Wadi Rum - Al Qsair (Casa de Lawrence)


Wadi Rum - Camp / Wadi Rum - Camp / Wadi Rum - Acampamento
























sexta-feira, 4 de setembro de 2015

Palmira - Queen of the Desert / Palmyre - la Reine du Désert / Palmira - a Rainha do Deserto



 Golden sands... golden by the time that had already passed. Golden sunsets on the marble thoroughly worked. Timeless pieces of art.
 Today, dirty sands... sands stained with red blood. Stained hate from those who broke the links of their roots.
  Today became moving sands.
  However, Palmira will always be the Queen of the Desert.


  Sables d’ or...  sables dorés depuis l' éternité. Or des couchers de soleil sur le marbre soigneusement travaillé. Pièces intemporelles d' art.
  Aujourd'hui sables sales... sables tachés de sang rouge. Sables tachés par la haine de ceux qui ont brisé les liens de ces racines.
  Aujourd' hui sables mouvants.
  Cependant, Palmyre sera toujours la Reine du Désert.


 Areias douradas… douradas pelos tempos que passaram. Ouro de pôr de sóis sobre os mármores minuciosamente trabalhados. Peças de arte intemporal.
 Areias hoje sujas… areias hoje manchadas de rubro sangue. Manchadas de ódio de quem quebrou os elos das suas raízes.
 Areias que hoje ser tornaram movediças.
 Contudo, Palmira será sempre a Rainha do Deserto.

Luís Reina
(Texto de acordo com a antiga ortografia)

Sunset on the Archaeological Site of Palmira / Coucher de Soleil sur le Site Archéologique de Palmyre / Pôr do Sol sobre o Sitio Arqueológico de Palmira




Sunset on the Archaeological Site of Palmira (Theatre) / Coucher de Soleil sur le Site Archéologique de Palmyre (Théâtre) / Pôr do Sol sobre o Sitio Arqueológico de Palmira (Teatro)

Qala'atIbn Maan Castle (Arab Castle) / Château Qala'atIbn Maan (Château Arabe) / Castelo Qala'atIbn Maan  (Castelo Árabe)
Elahbel Grave / Tombe de Elahbel / Túmulo de Elahbel
Elahbel Tomb (Ceiling Low  Reliefs) / Tombe de Elahbel (Bas Reliefs du Plafond) / Túmulo de Elahbel (Baixos Relevos do Tecto)
Valley of the Tombs / Vallée des Tombes / Vale dos Túmulos


Bel Temple / Temple de Bel / Templo de Bel
Roman Theatre / Théâtre Romain / Teatro Romano
Agora
Tetrapylon

Baalshamin Sanctuary / Sanctuaire Baalshamin / Santuário Baalshamin



















sábado, 29 de agosto de 2015

José López - O Fotógrafo


  José Lopéz, um fotógrafo galego. Jalope para os amigos.
  Conheci-o já nem sei onde, talvez na sua Galiza natal.
  Também não é isso o importante, o importante é que o conheci, e que somos amigos.
  E com ele, e vendo os seus trabalhos fotográficos, aprendo, como toda a gente aprende a ver fotografias daqueles que fizeram desta arte a sua arte, a sua profissão.
  Um Homem sensível à beleza que o rodeia, ou não fosse um grande artista. Artista mais do que fotógrafo, pois só um artista consegue demonstrar toda a sua sensibilidade. A sensibilidade de um mundo cada vez mais exposto aos olhares de todos.
 José Lopéz, o fotógrafo premiado deste Mundo a que pretence, melhor dizendo pertencemos. Mais do que os prémios que ganhou e que continuará a ganhar é a sua entrega, é a sua humildade. Entrega aos outros, artistas ou não, que importa referenciar hoje aqui. Esta é a minha pequena homenagem a este grande senhor da fotografia de Espanha.
 Para quem quiser apreciar a obra deste artista pode consultar o site - http://www.flickr.com/photos/23327985@N08/


 Luís Reina
(Texto de acordo com a antiga ortografia)



quarta-feira, 26 de agosto de 2015

Luxembourg Gardens - Naked Trees, Hot Passions / Jardins du Luxembourg - Arbres Nus, Passions Chaudes / Jardins do Luxemburgo - Árvores Despidas, Paixões Quentes


   The length of green grass is full of hot kisses and caresses as the winter sunny day.
  Gardens of naked trees and white snow soil. Gardens of meetings or failing meets of yesterday and today. Place without ages to exchange tenderness.
   Forbidden gardens, today place of laws in palaces of yesterday where the future is built.
   These are the Luxembourg Gardens, Naked trees and hot passions.


  L' herbe verte de la pelouse cache plein de baisers et de caresses chaudes comme la  journée d’ hiver ensoleillée.
  Jardins d'arbres dépouillés... le sol blanc de neige. Patchwork d'ambiances de rencontres et de la rêverie d'hier et d'aujourd'hui. Expression de tendresse sans âges.
  Jardins interdits aussi, là où dans les palais d' hier, se construisent aujourd'hui des lois pour demain.
  Ce sont les jardins du Luxembourg, jardins des arbres nus et des passions chaudes.


 A extensão de relva verde está cheia de beijos e caricias quentes como o dia solarengo de Inverno.
 Jardins de árvores nuas e de solos brancos de neve. Jardins de encontros e desencontros de ontem e de hoje. Local onde se trocam ternuras sem idades.
 Jardins proibidos, hoje lugar de leis, em palácios de ontem e onde se constrói o futuro.
 Estes são os Jardins do Luxemburgo, jardins de árvores despidas e paixões quentes.

 Luís Reina
 (Texto de acordo com a antiga ortografia)


Luxembourg Gardens (Entry) / Jardins Luxembourg (Entrée) / Jardins do Luxemburgo (Entrada)
Luxembourg Gardens (Luxembourg Palace - Senate) / Jardins Luxembourg (Palais du Luxembourg - Sénat) / Jardins do Luxemburgo (Palácio do Luxemburgo - Senado)

Luxembourg Gardens  / Jardins Luxembourg  / Jardins do Luxemburgo 


Luxembourg Gardens (l' Orangerie) / Jardins Luxembourg (l' Orangerie) / Jardins do Luxemburgo (l' Orangerie)















sexta-feira, 21 de agosto de 2015

Shanghai – Memories of Colorful Nights / Shanghai - Souvenirs de Nuits Colorées / Shangai – Memórias de Noites Coloridas


  The first light begins to light up.
  Soon the enclosure will be flooded with a profusion of colors ... the energy of color. Power of Love and Peace...
  Friendship memories ... friendships full of color and harmony.
  In a year that a new expo is underway, this time in Milan, it is good to remember Shanghai.
  An expo night view.
  Shanghai, memories of colorful nights.

   La première lumière commence à s’ allumer.
  Bientôt l‘ espace sera inondé par une multitude de couleurs ... énergie de la couleur. Énergie d' Amour et Paix ...
   Mémoires d’ Amitiés... amitiés pleines de couleurs et d' harmonie.
  Alors que l' exposition se tient à Milan cette année, c’est bon de se rappeler Shanghai.
  Une vision nocturne de l' exposition.
  Shanghai, souvenirs de nuits colorées.

   As primeiras luzes começam a acender-se.
  Em breve o recinto será inundado por uma grande profusão de cores… a energia da cor. Energia de Amor e de Paz…
   Memórias de Amizade…amizades cheias de cor e harmonia.
   Num ano em que decorre uma nova expo, desta feita em Milão, é bom recordar Shangai.
   Uma expo vista à noite.
   Shangai, memórias de noites coloridas.

 Luís Reina
 (Texto de acordo com a antiga ortografia)



Canada Pavilion / Pavillon du Canada / Pavilhão do Canadá

Chile Pavilion / Pavillon du Chili / Pavilhão do Chile
China Pavilion / Pavillon de la Chine / Pavilhão da China

Slovakia Pavilion / Pavillon de la Slovaquie / Pavilhão da Eslováquia
Philippines Pavilion / Pavillon de les Philippines / Pavilhão das Filipinas
Malaysia Pavilion / Pavillon de la Malasie / Pavilhão da Malásia

Mexico Pavilion / Pavillon du Méxique / Pavilhão do México
Portugal Pavilion / Pavillon du Portugal / Pavilhão de Portugal
Czech Republic Pavilion / Pavillon de la République Tchèque / Pavilhão da Républica Checa
Romania Pavilion / Pavillon de la Roumanie / Pavilhão da Roménia
Russia Pavilion / Pavillon de la Roussie / Pavilhão da Rússia
Tunisia Pavilion / Pavillon de la Tounisie / Pavilhão da Tunísia
Venezuela Pavilion / Pavillon de la Venezuele / Pavilhão da Venezuela